Fandom

Dddiva Wiki

Transcript:Ah, Men

280pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share

JANE: See that aspiring model there? That was me... Deb... until the day I died. I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body. So now I'm Jane,a super-busy lawyer with my very own assistant. I got a new life, a new wardrobe,and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred.

10 00:00:24,754 --> 00:00:27,091 I used to think everything happened for a reason...

11 00:00:27,979 --> 00:00:30,353 and, well, I sure hope I was right.

12 00:00:50,393 --> 00:00:52,092 Hey, good morning, Stace.

13 00:00:52,470 --> 00:00:53,437 Nice night?

14 00:00:53,438 --> 00:00:56,259 Oh. I had a date with judge Owen.

15 00:00:56,439 --> 00:00:58,285 There was surf and sand

16 00:00:58,286 --> 00:01:02,183 and this little shack with the most amazing shrimp.

17 00:01:02,184 --> 00:01:04,593 And then he taught me how to yank his tiller.

18 00:01:04,594 --> 00:01:05,680 He did what?

19 00:01:06,024 --> 00:01:08,660 It's a sailing term. He's a sailor.

20 00:01:08,877 --> 00:01:10,872 But I'm trying not to get overly excited

21 00:01:10,873 --> 00:01:12,056 until I hear from him again.

22 00:01:12,057 --> 00:01:15,210 Well, the big question now is, will he text, e-mail, or call?

23 00:01:15,211 --> 00:01:16,233 After the first date,

24 00:01:16,234 --> 00:01:18,943 the next 24 to 48 hours are so critical.

25 00:01:18,944 --> 00:01:20,209 Like a snakebite or a perm.

26 00:01:20,210 --> 00:01:21,400 So true.

27 00:01:21,870 --> 00:01:22,999 So, how was your night?

28 00:01:23,000 --> 00:01:25,145 Fine. Good.

29 00:01:25,407 --> 00:01:26,605 Fine and good.

30 00:01:26,632 --> 00:01:28,268 What aren't you telling me?

31 00:01:28,595 --> 00:01:29,983 - Jane, I'm a cheater! - What?

32 00:01:29,984 --> 00:01:31,227 Last night, Brian drove me home

33 00:01:31,228 --> 00:01:34,149 from the "Entertainment weekly" party, and he kissed me.

34 00:01:34,916 --> 00:01:38,003 Well, that's not so bad, unless...

35 00:01:38,004 --> 00:01:39,098 - You kissed him back. - I kissed him back.

36 00:01:39,099 --> 00:01:40,340 - Stacy! - I know.

37 00:01:40,341 --> 00:01:43,566 Well, next obvious question... did you tell Fred?

38 00:01:43,567 --> 00:01:44,201 Mnh-mnh.

39 00:01:44,202 --> 00:01:47,618 He was asleep when I got home and when I woke up, he was gone.

40 00:01:48,065 --> 00:01:49,338 Do you have feelings for Brian?

41 00:01:49,339 --> 00:01:53,059 Well, I didn't think so, but after we kissed, I...

42 00:01:53,417 --> 00:01:55,948 I just need a little time to sort this out.

43 00:01:55,949 --> 00:01:59,280 Well, sort fast. You owe it to Fred.

44 00:02:08,371 --> 00:02:09,258 Good morning.

45 00:02:09,259 --> 00:02:11,477 I got a message you wanted to see me.

46 00:02:11,478 --> 00:02:12,603 We need to talk.

47 00:02:12,604 --> 00:02:14,588 Is this about expensing those Katy Perry tickets?

48 00:02:14,589 --> 00:02:16,913 Because there's a completely legitimate reason.

49 00:02:16,914 --> 00:02:19,004 - I need a buffer. - A buffer?


An old friend is coming in.


Oh, and by "Old friend,"

I'm guessing you mean "Old flame."


Seeing how you're hiding all the sharp and heavy objects,


I'm guessing it didn't end well.

Elisa and I dated eight years ago. We didn't share the same values, so I took her to a nice restaurant and tried to let her down gently, at which point she hurled the centerpiece at me.

Single stem vase?

61 00:02:36,944 --> 00:02:38,336 - Sterling silver fruit bowl. -Ooh.

62 00:02:38,337 --> 00:02:41,060 Never heard from her again until this morning.

63 00:02:41,061 --> 00:02:43,079 Oh, and in case she holds a grudge,

64 00:02:43,080 --> 00:02:44,599 you need me to be Barbara Walters.

65 00:02:44,600 --> 00:02:46,628 Yes. Wait, what?

66 00:02:46,629 --> 00:02:47,790 On "The view"?

67 00:02:47,954 --> 00:02:50,212 Babs is the buffer between Joy and Elisabeth,

68 00:02:50,213 --> 00:02:53,114 and in this scenario, you'd be Elisabeth.

69 00:02:54,162 --> 00:02:55,708 I'm gonna listen for precisely five minutes,

70 00:02:55,709 --> 00:02:56,550 then the phone will ring.

71 00:02:56,551 --> 00:02:58,060 That's when I tell her I can't take her case

72 00:02:58,061 --> 00:03:00,407 and you escort her out.

73 00:03:00,907 --> 00:03:02,714 Mm... I don't think so.

74 00:03:02,715 --> 00:03:03,730 Please.

75 00:03:04,612 --> 00:03:07,272 I'll owe you one... Babs.

76 00:03:08,724 --> 00:03:09,701 Fine.

77 00:03:10,482 --> 00:03:11,768 Might want to hide that paperweight.

78 00:03:11,769 --> 00:03:13,092 Looks kind of heavy.

79 00:03:33,290 --> 00:03:34,269 Kim.

80 00:03:35,260 --> 00:03:36,731 Reverend Phillips.

81 00:03:36,807 --> 00:03:37,336 You've been standing out

82 00:03:37,337 --> 00:03:39,679 here a half an hour. It's safe to come in.

83 00:03:39,956 --> 00:03:42,218 I was surprised to get your phone call.

84 00:03:42,314 --> 00:03:43,714 Is this where you preach now?

85 00:03:43,715 --> 00:03:45,990 No, I've given up the pulpit, but I'm an elder here,

86 00:03:45,991 --> 00:03:47,795 so this church is in my purview.

87 00:03:47,796 --> 00:03:49,511 Well, it's quaint.

88 00:03:49,512 --> 00:03:51,830 It's a poor church in a poor neighborhood.

89 00:03:52,042 --> 00:03:54,856 Oh, is that why you asked me here... for fundraising?

90 00:03:54,857 --> 00:03:55,976 Oh, no, no, no.

91 00:03:55,977 --> 00:03:58,469 Not gonna try to squeeze blood from a stone.

92 00:03:59,503 --> 00:04:01,535 Our pastor is in a bit of trouble,

93 00:04:01,536 --> 00:04:03,154 and I need your help.

94 00:04:04,861 --> 00:04:07,701 Ben Logan... meet Kim Kaswell.

95 00:04:07,810 --> 00:04:10,102 Oh. Pastor.

96 00:04:10,157 --> 00:04:11,219 Counselor.

97 00:04:13,163 --> 00:04:14,701 So, why am I here?

98 00:04:15,693 --> 00:04:17,150 We received a letter.

99 00:04:18,035 --> 00:04:20,322 It's from OneStop, the discount chain.

100 00:04:20,323 --> 00:04:21,902 Oh. Yeah, I shopped there once.

101 00:04:21,903 --> 00:04:24,377 They had a sale on cotton balls and cantaloupes.

102 00:04:24,378 --> 00:04:26,017 I think they're suing us.

103 00:04:26,018 --> 00:04:27,618 Not yet. It's a civil demand.

104 00:04:27,619 --> 00:04:29,396 Pay up, or they'll sue.

105 00:04:29,960 --> 00:04:32,271 It seems they're holding pastor Logan respons...

106 00:04:32,272 --> 00:04:33,544 Please, call me "Ben."

107 00:04:34,426 --> 00:04:37,903 Uh, Ben responsible for a series of thefts.

108 00:04:37,904 --> 00:04:39,232 Why would they blame you?

109 00:04:39,233 --> 00:04:40,687 Because I told our parishioners that,

110 00:04:40,688 --> 00:04:42,511 under the right circumstances,

111 00:04:42,512 --> 00:04:44,486 it's permissible to shoplift from their store.

112 00:04:44,487 --> 00:04:45,633 O-kay.

113 00:04:45,634 --> 00:04:47,190 Uh, well, I'm no biblical scholar,

114 00:04:47,191 --> 00:04:48,821 but what about "Thou shalt not steal?"

115 00:04:48,822 --> 00:04:50,765 Leviticus 23:22...

116 00:04:50,910 --> 00:04:52,154 "When you reap the harvest of the land,"

117 00:04:52,155 --> 00:04:54,349 "you shall not reap the very corners."

118 00:04:54,350 --> 00:04:56,029 "Set them aside for the poor."

119 00:04:56,561 --> 00:04:58,669 So you're saying OneStop

120 00:04:58,670 --> 00:05:01,109 is the modern equivalent of a biblical farm,

121 00:05:01,110 --> 00:05:02,611 and you're making sure

122 00:05:02,612 --> 00:05:04,941 they meet their charitable obligations to the community?

123 00:05:04,942 --> 00:05:05,923 That's right.

124 00:05:06,013 --> 00:05:08,779 But I only encourage our parishioners to take the basics.

125 00:05:08,806 --> 00:05:12,161 OneStop is the only place within 10 miles to buy groceries.

126 00:05:12,162 --> 00:05:13,918 They took tax incentives, wiped out local stores,

127 00:05:13,919 --> 00:05:15,655 and give nothing back in return.

128 00:05:15,767 --> 00:05:17,777 If OneStop isn't willing to help the poor,

129 00:05:17,778 --> 00:05:19,206 then the poor will help themselves.

130 00:05:19,207 --> 00:05:22,269 Dad, I'm late for my piano lesson.

131 00:05:22,469 --> 00:05:24,424 Sorry, I didn't mean to interrupt.

132 00:05:24,425 --> 00:05:25,771 My daughter, Ann.

133 00:05:25,921 --> 00:05:26,884 Hi.

134 00:05:27,696 --> 00:05:28,799 If you'll excuse me.

135 00:05:29,401 --> 00:05:30,462 Nice to meet you.

136 00:05:31,036 --> 00:05:32,011 You too.

137 00:05:36,057 --> 00:05:36,970 So...

138 00:05:40,381 --> 00:05:41,527 will you help us?

139 00:05:42,669 --> 00:05:44,382 I'm not sure that this is the right...

140 00:05:44,383 --> 00:05:45,881 He's a single dad.

141 00:05:46,740 --> 00:05:49,427 He lost his wife in a tragic accident

142 00:05:49,428 --> 00:05:50,737 some years back.

143 00:05:51,433 --> 00:05:53,028 And now he's in real trouble.

144 00:05:54,087 --> 00:05:56,285 Wow. I thought guilt was a catholic thing.

145 00:05:56,859 --> 00:05:59,324 We methodists can do all right in that department.

146 00:05:59,867 --> 00:06:01,547 Well, I don't condone what he's saying,

147 00:06:01,548 --> 00:06:03,193 but I will set up a meeting with OneStop

148 00:06:03,194 --> 00:06:05,134 and see if I can help work this out.

149 00:06:05,145 --> 00:06:07,866 Kim Kaswell, on the side of the angels.

150 00:06:09,191 --> 00:06:10,739 There's a first time for everything.

151 00:06:13,755 --> 00:06:15,429 Thank you for seeing me, Jay.

152 00:06:15,659 --> 00:06:16,718 No problem.

153 00:06:17,716 --> 00:06:21,084 So, Elisa, how can we help you?

154 00:06:22,208 --> 00:06:24,364 My father recently passed away.

155 00:06:24,461 --> 00:06:25,647 Oh, I'm sorry.

156 00:06:26,641 --> 00:06:29,056 He was a factory worker at FTH,

157 00:06:29,057 --> 00:06:33,121 and about a year ago, he got very, very sick...

158 00:06:33,176 --> 00:06:34,536 congestive heart failure.

159 00:06:34,537 --> 00:06:37,083 And I quit my job to take care of him full time.

160 00:06:37,667 --> 00:06:38,891 I'm an RN.

161 00:06:38,909 --> 00:06:40,424 Nursing? That's new.

162 00:06:41,046 --> 00:06:43,120 I was in nursing school when we met.

163 00:06:43,455 --> 00:06:44,430 Right.

164 00:06:44,692 --> 00:06:47,891 So, Elisa, how can we help you?

165 00:06:48,028 --> 00:06:51,046 His life-insurance company refuses to pay on his policy.

166 00:06:51,047 --> 00:06:52,571 Did he keep up with his premiums?

167 00:06:52,572 --> 00:06:53,716 On time every month.

168 00:06:53,717 --> 00:06:55,598 Did he conceal any information on his application?

169 00:06:55,599 --> 00:06:57,694 No. My dad was super-honest.

170 00:06:57,695 --> 00:07:00,070 Look, I hate to have to fight for this money, but...

171 00:07:01,778 --> 00:07:02,810 I need it.

172 00:07:03,733 --> 00:07:05,305 Excuse me. I'm so sorry.

173 00:07:05,564 --> 00:07:06,563 Yeah?

174 00:07:06,997 --> 00:07:09,466 Oh, no, the Wilson class action.

175 00:07:09,933 --> 00:07:11,533 Hold him for me. Thanks.

176 00:07:12,752 --> 00:07:13,608 Elisa, I so wish that

177 00:07:13,609 --> 00:07:15,281 there was something that we could do to help.

178 00:07:15,282 --> 00:07:17,978 This firm just doesn't handle that sort of thing.

179 00:07:18,652 --> 00:07:20,040 I have to take this call.

180 00:07:22,475 --> 00:07:23,772 Yeah, put him through.

181 00:07:25,143 --> 00:07:25,817 Uh-huh.

182 00:07:25,818 --> 00:07:28,752 There is no Wilson class action, is there?

183 00:07:28,753 --> 00:07:30,645 Oh, what makes you say that?

184 00:07:30,809 --> 00:07:33,621 Well, I noticed how Parker ex-proofed his office.

185 00:07:33,797 --> 00:07:35,132 I mean, what kind of a lawyer doesn't have

186 00:07:35,133 --> 00:07:37,634 a heavy, pretentious paperweight on his desk?

187 00:07:38,321 --> 00:07:39,255 Yeah.

188 00:07:40,130 --> 00:07:42,846 Anyway, I assume he told you about our breakup.

189 00:07:42,847 --> 00:07:46,014 Well, he might have mentioned something about different values.

190 00:07:46,015 --> 00:07:47,041 Yeah, I valued fidelity,

191 00:07:47,042 --> 00:07:49,164 and he valued sleeping with my roommate.

192 00:07:49,435 --> 00:07:51,426 That pig in a suit.

193 00:07:51,427 --> 00:07:54,821 I've moved on, though, and I was hoping he had, too.

194 00:07:54,862 --> 00:07:56,535 I didn't know where else to turn.

195 00:07:59,163 --> 00:08:00,696 Um, Elisa...

196 00:08:01,782 --> 00:08:03,146 We're taking your case.

197 00:08:03,147 --> 00:08:05,273 - But Parker said... - Parker owes me one.

198 00:08:05,274 --> 00:08:08,035 And you know what? He owes you one, too.

199 00:08:14,595 --> 00:08:16,910 - You told her we'd take the case?! - It is the right thing to do.

200 00:08:16,911 --> 00:08:18,035 Call her and tell her you made a mistake.

201 00:08:18,036 --> 00:08:18,860 Or what?

202 00:08:18,861 --> 00:08:20,889 You're gonna fire me and sleep with my roommate?

203 00:08:22,731 --> 00:08:23,533 See?

204 00:08:23,534 --> 00:08:25,303 You're overreacting now because you feel guilty

205 00:08:25,304 --> 00:08:27,189 about how you treated her eight years ago.

206 00:08:27,190 --> 00:08:28,101 Thank you, Dr. Phil.

207 00:08:28,102 --> 00:08:29,180 I will do the heavy lifting.

208 00:08:29,181 --> 00:08:31,189 All you have to do is show up and be a jerk.

209 00:08:31,190 --> 00:08:32,592 It's what you do best.

210 00:08:32,808 --> 00:08:34,659 Why didn't you just open with that?

211 00:08:41,119 --> 00:08:41,703 Are you busy?

212 00:08:41,704 --> 00:08:43,098 If you're busy, I can... I can come back.

213 00:08:43,099 --> 00:08:44,911 - Yeah, y-you're busy. - No, what's up?

214 00:08:45,477 --> 00:08:47,730 Um, I, uh...

215 00:08:49,368 --> 00:08:52,811 I saw Stacy kissing her co-star.

216 00:08:52,919 --> 00:08:53,783 On screen?

217 00:08:53,784 --> 00:08:55,078 On our porch.

218 00:08:56,085 --> 00:08:58,455 Uh, s-she doesn't know that I know.

219 00:08:58,587 --> 00:09:00,904 Normally, I'd go to Jane with something like this, but...

220 00:09:00,905 --> 00:09:03,043 But she's Stacy's best friend.

221 00:09:03,166 --> 00:09:04,204 What do I do?

222 00:09:04,332 --> 00:09:06,723 Do I do anything, or does it just auto-correct,

223 00:09:06,724 --> 00:09:08,682 like when you type "Fondue" into your phone

224 00:09:08,683 --> 00:09:10,528 and it changes it to "Fondling"?

225 00:09:10,529 --> 00:09:11,917 You have to talk to her.

226 00:09:12,940 --> 00:09:16,060 How do I start a conversation that might end...

227 00:09:17,792 --> 00:09:18,776 us?

228 00:09:21,059 --> 00:09:23,510 It's better than standing in a tux in front of everyone you know,

229 00:09:23,511 --> 00:09:26,010 waiting for the girl you love, who never shows up.

230 00:09:27,184 --> 00:09:28,621 You make an excellent point.

231 00:09:29,470 --> 00:09:30,451 Yeah.

232 00:09:35,653 --> 00:09:36,618 Hey.

233 00:09:37,320 --> 00:09:38,576 Hey, what's up?

234 00:09:38,663 --> 00:09:40,602 I wanted to tell you about a new client...

235 00:09:40,603 --> 00:09:41,855 Elisa Shayne.

236 00:09:43,473 --> 00:09:44,658 She's an ex.

237 00:09:45,332 --> 00:09:47,156 Oh. O-okay.

238 00:09:47,157 --> 00:09:50,437 Um... and I need to know this because?

239 00:09:50,438 --> 00:09:52,816 Because you and I are together again,

240 00:09:52,817 --> 00:09:54,467 and the last time I represented an ex

241 00:09:54,468 --> 00:09:55,235 and didn't tell you everything...

242 00:09:55,236 --> 00:09:56,779 We're not together.

243 00:09:57,533 --> 00:09:58,818 Uh, what was thursday night...

244 00:09:58,819 --> 00:10:00,119 and friday night, and friday night again?

245 00:10:00,120 --> 00:10:03,559 Um, I don't know. It was... fun?

246 00:10:03,759 --> 00:10:04,898 I appreciate the heads-up,

247 00:10:04,899 --> 00:10:07,686 but you're free to do whatever or whomever you want.

248 00:10:07,687 --> 00:10:08,916 What I want is you.

249 00:10:09,311 --> 00:10:11,927 I made us a reservation for tomorrow night at La grande jatte.

250 00:10:11,928 --> 00:10:15,333 Oh. Uh, I can't. Rain check?

251 00:10:16,909 --> 00:10:18,019 Um, okay.

252 00:10:18,665 --> 00:10:19,441 I thought you'd said you were free.

253 00:10:19,442 --> 00:10:22,663 Oh, I know. I just, uh... something came up.

254 00:10:30,134 --> 00:10:33,222 Could you please pull California Code of Regs, title 10?

255 00:10:34,180 --> 00:10:34,786 Teri?

256 00:10:34,787 --> 00:10:35,518 Sure thing.

257 00:10:35,519 --> 00:10:38,296 Oh, by the way, judge Owen called.

258 00:10:38,704 --> 00:10:41,096 He called? What did he say?

259 00:10:41,097 --> 00:10:44,747 He invited you to an important lunch in his chambers.

260 00:10:44,748 --> 00:10:45,951 That is so cute.

261 00:10:45,952 --> 00:10:46,668 It's hot.

262 00:10:46,669 --> 00:10:49,184 The only thing hotter than conjugal-visit sex

263 00:10:49,185 --> 00:10:50,452 is chambers sex.

264 00:10:50,453 --> 00:10:53,054 Why do you think Scalia's still on the supreme court?

265 00:10:53,104 --> 00:10:55,362 Well, I don't know if I agree with your analysis,

266 00:10:55,363 --> 00:10:59,545 but I've got a lunch with a judge in his chambers.

267 00:11:03,245 --> 00:11:05,317 Since pastor Logan began these sermons,

268 00:11:05,318 --> 00:11:07,186 shoplifting at OneStop has spiked.

269 00:11:07,187 --> 00:11:09,380 Come on, we both know you can't prove a correlation

270 00:11:09,381 --> 00:11:10,640 between the sermons and the thefts.

271 00:11:10,641 --> 00:11:11,826 We disagree.

272 00:11:12,293 --> 00:11:15,662 To quote the pastor, "OneStop defiles the community"

273 00:11:15,663 --> 00:11:17,604 "like the money-lenders in the temple."

274 00:11:17,661 --> 00:11:20,135 "If you must steal to eat, don't steal from your neighbors."

275 00:11:20,136 --> 00:11:22,104 "Take what you need from OneStop."

276 00:11:22,922 --> 00:11:25,113 We'd prefer not to sue a man of the cloth

277 00:11:25,114 --> 00:11:26,816 and will withdraw the letter of demand

278 00:11:26,817 --> 00:11:29,309 if he stops telling people to steal from my client.

279 00:11:29,310 --> 00:11:32,025 Hold on. I have a counter-offer.

280 00:11:32,920 --> 00:11:34,694 I'll continue to speak my mind,

281 00:11:35,359 --> 00:11:38,558 and OneStop will help us reopen the soup kitchen that closed

282 00:11:38,559 --> 00:11:41,736 when they bankrupted the local stores that contributed.

283 00:11:44,779 --> 00:11:46,150 I guess we're done here.

284 00:12:04,041 --> 00:12:06,218 - Oh, Jane! Hey! - Hi!

285 00:12:06,219 --> 00:12:08,327 Welcome. Caipirinha?

286 00:12:08,784 --> 00:12:10,285 Thank you. Sure.

287 00:12:10,611 --> 00:12:12,912 You know, I wasn't expecting so many people.

288 00:12:12,913 --> 00:12:15,404 Yeah, it's my famous "Buffet and board game" lunch.

289 00:12:15,405 --> 00:12:17,783 - Ooh! - I started this years ago in private practice.

290 00:12:17,784 --> 00:12:19,354 - It's fun, right? - Oh, yeah.

291 00:12:19,355 --> 00:12:21,430 No, yeah, it's very cool.

292 00:12:21,431 --> 00:12:23,845 Great. It's also very crowded.

293 00:12:23,846 --> 00:12:24,916 Yeah, very much so.

294 00:12:24,917 --> 00:12:26,786 Oh, that's judge Abrams. Excuse me?

295 00:12:26,787 --> 00:12:28,047 - Sure. - Thanks.

296 00:12:29,546 --> 00:12:32,343 So, I've never seen you here before.

297 00:12:32,510 --> 00:12:34,963 - Are you a FOO? - I'm sorry. A what?

298 00:12:34,964 --> 00:12:38,395 A FOO... a friend of Owen's.

299 00:12:39,087 --> 00:12:39,967 Yes.

300 00:12:39,968 --> 00:12:43,762 Yes, I'm a total FOO.

301 00:12:51,734 --> 00:12:53,225 You're a little early for service.

302 00:12:54,497 --> 00:12:55,997 That's not why I'm here.

303 00:12:59,133 --> 00:13:00,369 So, I take it they're suing?

304 00:13:00,370 --> 00:13:03,061 OneStop has convinced the D.A. to file criminal charges

305 00:13:03,062 --> 00:13:04,973 for solicitation of theft.

306 00:13:05,987 --> 00:13:06,534 I see.

307 00:13:06,535 --> 00:13:08,409 Ben, can't you just preach about something else,

308 00:13:08,410 --> 00:13:11,072 I mean, just for a few weeks, until this settles down?

309 00:13:12,691 --> 00:13:15,558 Every day, I meet people who feel invisible,

310 00:13:15,559 --> 00:13:17,811 people who need help but can't get it.

311 00:13:19,111 --> 00:13:20,752 The fact that I have to recommend shoplifting

312 00:13:20,753 --> 00:13:22,763 is a grim indictment of how we care

313 00:13:22,764 --> 00:13:24,709 for the least fortunate among us.

314 00:13:25,603 --> 00:13:28,606 Now, I appreciate your help,

315 00:13:30,318 --> 00:13:31,887 but I need to finish my sermon.

316 00:13:33,197 --> 00:13:34,182 Okay.

317 00:13:42,642 --> 00:13:45,696 Ms. Shayne, what is that on your father's leg?

318 00:13:45,697 --> 00:13:48,005 - An ankle brace. - And where did he get it?

319 00:13:48,101 --> 00:13:49,953 At an E.R. near Big Sur.

320 00:13:49,954 --> 00:13:52,330 - We were on vacation there a few years ago. - Mm-hmm.

321 00:13:52,331 --> 00:13:53,812 He slipped by the lake.

322 00:13:53,930 --> 00:13:54,818 Why is this relevant?

323 00:13:54,819 --> 00:13:57,034 Mr. Shayne's application with practical insurance

324 00:13:57,035 --> 00:13:59,230 required that he list all his hospital visits

325 00:13:59,231 --> 00:14:00,416 in the preceding five years.

326 00:14:00,417 --> 00:14:01,373 He didn't.

327 00:14:01,374 --> 00:14:03,506 And since you're suing my client,

328 00:14:03,508 --> 00:14:04,338 I thought I'd point it out.

329 00:14:04,339 --> 00:14:06,690 It wasn't serious. It must've slipped his mind.

330 00:14:06,691 --> 00:14:08,875 As we know, in California,

331 00:14:08,876 --> 00:14:10,402 insurers have a two-year period

332 00:14:10,403 --> 00:14:11,756 in which they can cancel a policy

333 00:14:11,757 --> 00:14:14,586 if they discover that the application is incomplete.

334 00:14:14,587 --> 00:14:17,231 Mr. Shayne's policy was only 18 months old.

335 00:14:17,232 --> 00:14:19,311 The law's intent is to prevent fraud.

336 00:14:19,312 --> 00:14:20,253 This is a sprained ankle,

337 00:14:20,254 --> 00:14:21,763 totally unrelated to cause of death.

338 00:14:21,764 --> 00:14:23,248 We've had our doctors review the file.

339 00:14:23,249 --> 00:14:25,175 And a fall could have led to an embolism

340 00:14:25,176 --> 00:14:27,595 which may have intensified his heart condition.

341 00:14:27,596 --> 00:14:30,339 Hence, the policy is rescinded.

342 00:14:30,678 --> 00:14:32,260 Time to be a jerk.

343 00:14:33,237 --> 00:14:35,163 Sure, his sprained ankle might have led to his death,

344 00:14:35,164 --> 00:14:37,573 just like the Cubs might win the world series.

345 00:14:37,574 --> 00:14:39,642 Or Paris Hilton might win an Oscar.

346 00:14:39,762 --> 00:14:41,116 Sarcasm notwithstanding,

347 00:14:41,117 --> 00:14:42,664 the law is on our side.

348 00:14:42,665 --> 00:14:45,645 Jane, I got to go. It's urgent.

349 00:14:45,646 --> 00:14:47,206 - I'm sorry. - Oh, okay.

350 00:14:47,207 --> 00:14:48,313 Excuse me.

351 00:14:50,222 --> 00:14:51,125 We're done here.

352 00:14:51,126 --> 00:14:54,030 Mr. Hensley, we're not done.

353 00:14:54,113 --> 00:14:55,296 In fact, we're just getting started,

354 00:14:55,297 --> 00:14:56,888 and we'll see you in court.

355 00:15:03,034 --> 00:15:05,486 Hey. That sounded pretty tough.

356 00:15:05,487 --> 00:15:06,783 Oh, thank you.

357 00:15:06,784 --> 00:15:09,426 I learned my intimidation stare from "Top model."

358 00:15:11,563 --> 00:15:12,909 You feel like going for a ride?

359 00:15:12,910 --> 00:15:14,347 Oh. Um, sure.

360 00:15:14,348 --> 00:15:16,790 Appended to the complaint was an affidavit from Elisa.

361 00:15:16,791 --> 00:15:18,063 Needs a signature.

362 00:15:18,109 --> 00:15:19,182 I'm on it.

363 00:15:23,560 --> 00:15:25,571 I'm sorry the meeting didn't go as we hoped,

364 00:15:25,572 --> 00:15:27,640 but we are not giving up.

365 00:15:28,681 --> 00:15:30,591 Mom, you said you'd tuck me in.

366 00:15:31,119 --> 00:15:33,504 Go brush your teeth. I'll be right there.

367 00:15:36,674 --> 00:15:37,708 Was he the urgent matter

368 00:15:37,709 --> 00:15:38,967 that pulled you out of the conference?

369 00:15:38,968 --> 00:15:40,706 Yeah, babysitter emergency.

370 00:15:40,707 --> 00:15:42,385 Ah. I understand.

371 00:15:45,179 --> 00:15:47,378 Where's his father? Is he around?

372 00:15:47,625 --> 00:15:49,665 He's not involved in Eric's life.

373 00:15:50,176 --> 00:15:52,401 I see. How old is he?

374 00:15:52,413 --> 00:15:53,393 7.

375 00:15:54,746 --> 00:15:56,450 Anything else you need from me?

376 00:15:56,561 --> 00:15:58,262 No, I think we are good.

377 00:16:01,621 --> 00:16:04,192 There is just one little thing.

378 00:16:04,562 --> 00:16:05,959 I know that this is none of my business,

379 00:16:05,960 --> 00:16:10,618 but you and Parker dated eight years ago.

380 00:16:14,154 --> 00:16:15,722 Eric is Parker's son.

381 00:16:24,474 --> 00:16:26,745 You're really not gonna tell Parker he has a child?

382 00:16:26,746 --> 00:16:28,293 I gave her my word,

383 00:16:28,294 --> 00:16:30,689 and I'm bound by attorney-client confidentiality.

384 00:16:30,690 --> 00:16:32,051 Then why did you tell me?

385 00:16:32,052 --> 00:16:33,598 Because I had to tell somebody,

386 00:16:33,599 --> 00:16:36,133 and attorney-client is trumped by roommate-roommate.

387 00:16:36,351 --> 00:16:38,868 Speaking of roommates... did you talk to Fred?

388 00:16:38,869 --> 00:16:41,164 No. And I feel sick about it.

389 00:16:41,165 --> 00:16:43,234 I was ready to tell him and beg for another chance,

390 00:16:43,235 --> 00:16:44,405 but then I saw Brian,

391 00:16:44,406 --> 00:16:46,878 and now I'm more confused than when the fed

392 00:16:46,879 --> 00:16:49,002 - raised short-term interest rates a quarter point. - Whoa.

393 00:16:49,003 --> 00:16:51,420 I practice my diction by reading the news.

394 00:16:51,535 --> 00:16:52,874 Mm. Wait, where is Fred, anyway?

395 00:16:52,875 --> 00:16:54,532 Kim kept him working all night.

396 00:16:54,533 --> 00:16:55,949 It's the first time I've ever liked her.

397 00:16:55,950 --> 00:16:59,682 Stacy. Talk... to... Fred.

398 00:16:59,793 --> 00:17:02,403 You'll feel better... eventually.

399 00:17:04,110 --> 00:17:06,522 Stacy, we need to talk.

400 00:17:07,691 --> 00:17:09,574 We should talk.

401 00:17:10,187 --> 00:17:11,150 Uh...

402 00:17:11,746 --> 00:17:13,654 If you wouldn't mind talking.

403 00:17:14,820 --> 00:17:16,918 Stacy... why?

404 00:17:17,525 --> 00:17:19,538 You do know you're talking to yourself, right?

405 00:17:20,019 --> 00:17:21,862 I saw Stacy kissing another guy.

406 00:17:21,863 --> 00:17:22,940 Ho!

407 00:17:23,314 --> 00:17:25,699 Sorry. Sad face. Tell me more.

408 00:17:25,700 --> 00:17:28,102 I know I should confront her, but I'm afraid,

409 00:17:28,103 --> 00:17:30,247 as soon as I see her, I'm gonna lose my nerve.

410 00:17:30,248 --> 00:17:32,086 Well, you have to be careful, because she's an actress,

411 00:17:32,087 --> 00:17:34,287 which means she's a professional liar.

412 00:17:34,334 --> 00:17:35,977 But, then again, she's not a very good actress, so...

413 00:17:35,978 --> 00:17:37,664 That's not true! She's an amazing actress.

414 00:17:37,665 --> 00:17:39,245 Freddie, how are you gonna confront her

415 00:17:39,246 --> 00:17:40,894 when you're still defending her?

416 00:17:41,042 --> 00:17:43,313 You're right. It's hopeless.

417 00:17:43,314 --> 00:17:45,103 Why don't you let me do it? I'm Korean.

418 00:17:45,104 --> 00:17:47,059 I can do things with wax that'll make her cry

419 00:17:47,060 --> 00:17:48,566 worse than a virgin on prom night.

420 00:17:48,567 --> 00:17:49,848 Okay, I don't know what that means,

421 00:17:49,849 --> 00:17:51,926 but I need to do this myself.

422 00:17:51,927 --> 00:17:52,675 Okay.

423 00:17:52,676 --> 00:17:55,230 Remember, the recipe for a good confrontation

424 00:17:55,231 --> 00:17:57,610 is eye contact, breath control,

425 00:17:57,611 --> 00:18:00,086 and a shovel in your trunk, just in case.

426 00:18:08,439 --> 00:18:10,240 Male Announcer: You can't predict the future.

427 00:18:11,860 --> 00:18:15,137 But with practical insurance, you have a safety net.

428 00:18:17,722 --> 00:18:19,545 Leave the worry to us.

429 00:18:20,882 --> 00:18:22,112 That advertisement implies

430 00:18:22,113 --> 00:18:25,347 that a policy holder can depend on you, correct?

431 00:18:25,348 --> 00:18:26,028 Absolutely.

432 00:18:26,029 --> 00:18:27,412 But where does the commercial mention

433 00:18:27,413 --> 00:18:28,660 that practical insurance

434 00:18:28,661 --> 00:18:31,481 employs an off-site army of doctors whose sole job

435 00:18:31,482 --> 00:18:33,853 is to scrutinize policies of the recently deceased

436 00:18:33,854 --> 00:18:35,698 to find any reason not to pay?

437 00:18:35,699 --> 00:18:38,554 - Objection. No foundation. - I'll rephrase.

438 00:18:38,564 --> 00:18:41,219 Given what we all know about your company,

439 00:18:41,589 --> 00:18:44,268 isn't this a more accurate commercial?

440 00:18:44,537 --> 00:18:47,334 Male Announcer: with practical insurance, you have a safety net.

441 00:18:47,335 --> 00:18:48,869 Leave the worry to us.

442 00:18:48,870 --> 00:18:49,962 Unless, of course,

443 00:18:49,963 --> 00:18:51,539 you die within two years of buying your policy,

444 00:18:51,540 --> 00:18:52,508 at which point, you better worry.

445 00:18:52,509 --> 00:18:54,124 Practical insurance... employing 75 people

446 00:18:54,125 --> 00:18:56,485 to look for honest mistakes to screw you out of your money.

447 00:18:56,486 --> 00:18:57,953 Shut that off.

448 00:18:59,681 --> 00:19:01,359 The jury will ignore the stunt

449 00:19:01,360 --> 00:19:03,580 and I won't tolerate grandstanding.

450 00:19:03,581 --> 00:19:05,064 One more inappropriate remark from you

451 00:19:05,065 --> 00:19:06,759 and you will be held in contempt.

452 00:19:06,760 --> 00:19:08,709 - Do you understand? - Yes, your honor.

453 00:19:08,710 --> 00:19:11,924 I'm sorry to interrupt your perfectly justified smackdown,

454 00:19:11,925 --> 00:19:13,652 but I have a few questions for the witness.

455 00:19:13,653 --> 00:19:14,717 Go ahead.

456 00:19:16,528 --> 00:19:19,174 Mr. Stout, was this photo obtained

457 00:19:19,175 --> 00:19:21,139 from a website called ex-posure?

458 00:19:21,140 --> 00:19:22,562 Yes, I believe it was.

459 00:19:22,583 --> 00:19:24,502 Ex-posure went out of business a year ago,

460 00:19:24,503 --> 00:19:27,097 which was a total shame, because its easy-to-use format

461 00:19:27,098 --> 00:19:29,344 was really popular with aspiring models.

462 00:19:30,146 --> 00:19:32,672 My point is, your company's investigators

463 00:19:32,673 --> 00:19:34,783 had this photo for over a year, correct?

464 00:19:34,784 --> 00:19:36,176 Does that matter?

465 00:19:36,274 --> 00:19:37,785 If you knew about the photo

466 00:19:37,786 --> 00:19:39,956 yet continued to receive premiums,

467 00:19:39,957 --> 00:19:42,773 it's de facto acceptance that the injury was not material.

468 00:19:42,774 --> 00:19:44,553 Under the doctrine of laches,

469 00:19:44,554 --> 00:19:47,371 practical insurance lost their right to rescind.

470 00:19:47,435 --> 00:19:48,832 We move for a directed verdict.

471 00:19:48,833 --> 00:19:50,268 I'm inclined to agree...

472 00:19:50,821 --> 00:19:52,547 unless Mr. Hensley has some other evidence.

473 00:19:52,548 --> 00:19:53,977 Give us till the end of the week?

474 00:19:53,978 --> 00:19:56,633 You have till tomorrow. Adjourned.

475 00:19:58,804 --> 00:20:00,446 Jane, that was amazing.

476 00:20:00,447 --> 00:20:01,315 Well, we try.

477 00:20:01,316 --> 00:20:02,768 Yes, we do.

478 00:20:02,769 --> 00:20:04,851 - Jane. - Owen.

479 00:20:04,852 --> 00:20:06,475 Very nice job, counselor.

480 00:20:06,476 --> 00:20:07,985 What are you doing here?

481 00:20:08,521 --> 00:20:09,840 I'll meet you two outside.

482 00:20:09,841 --> 00:20:11,284 - Okay. - Okay.

483 00:20:11,339 --> 00:20:12,400 You left my chambers so quickly,

484 00:20:12,401 --> 00:20:13,920 I didn't get a chance to say goodbye.

485 00:20:14,098 --> 00:20:16,649 Yeah, well, basic party etiquette...

486 00:20:16,650 --> 00:20:18,412 navigate, network, and never overstay your welcome.

487 00:20:18,413 --> 00:20:20,483 Nice. What are you doing now? You hungry?

488 00:20:20,484 --> 00:20:22,011 I would love to take you to my favorite restaurant.

489 00:20:22,012 --> 00:20:23,891 We can celebrate laches.

490 00:20:23,892 --> 00:20:25,188 I would love to.

491 00:20:25,421 --> 00:20:27,790 Believe it or not, I've never celebrated laches before.

492 00:20:27,791 --> 00:20:30,112 New bangs, totally, but never laches.

493 00:20:37,116 --> 00:20:39,875 Hey. I hope you don't mind a working dinner.

494 00:20:39,876 --> 00:20:42,952 I'm starving, and the boss pays for meals after 8:00, so...

495 00:20:42,953 --> 00:20:43,845 Looks good.

496 00:20:43,846 --> 00:20:45,555 We have bone-in rib eye, baby carrots,

497 00:20:45,556 --> 00:20:47,059 and morel mushrooms.

498 00:20:47,060 --> 00:20:47,768 Fancy.

499 00:20:47,769 --> 00:20:48,888 Well, we got to eat, right?

500 00:20:48,889 --> 00:20:50,339 And since your trial's tomorrow,

501 00:20:50,340 --> 00:20:52,359 I want to make sure you're fully prepped.

502 00:20:52,521 --> 00:20:53,769 Okay.

503 00:20:54,027 --> 00:20:54,980 Okay.

504 00:20:54,981 --> 00:20:57,663 I hope you understand that you could lose your pulpit

505 00:20:57,664 --> 00:20:59,472 and you're facing jail time.

506 00:20:59,601 --> 00:21:00,454 I do.

507 00:21:00,455 --> 00:21:01,663 Also, for the jury,

508 00:21:01,664 --> 00:21:04,689 I want to make sure you don't come off too preachy.

509 00:21:05,036 --> 00:21:05,665 I'm a preacher.

510 00:21:05,666 --> 00:21:06,787 That's what I'm talking about.

511 00:21:06,788 --> 00:21:08,698 It's a little holier-than-thou.

512 00:21:08,699 --> 00:21:10,736 Believe it or not, people like me.

513 00:21:12,857 --> 00:21:14,304 I know what you're thinking.

514 00:21:14,305 --> 00:21:15,428 For the price of the bottle

515 00:21:15,429 --> 00:21:17,844 you could feed six Sally Struthers kids for a year.

516 00:21:17,845 --> 00:21:20,060 Actually, I was thinking that a cab/franc blend

517 00:21:20,061 --> 00:21:22,071 would have been a better pairing with the meal.

518 00:21:22,072 --> 00:21:23,224 Wow.

519 00:21:23,225 --> 00:21:25,817 I don't spend all my time in soup kitchens.

520 00:21:26,181 --> 00:21:28,240 I worked a summer at a church in Naples,

521 00:21:28,241 --> 00:21:29,403 right next to a vineyard.

522 00:21:29,404 --> 00:21:32,352 And before divinity school, I went to Yale, so...

523 00:21:33,168 --> 00:21:35,021 I'm impressed.

524 00:21:35,056 --> 00:21:37,585 Kim, I'm a pastor because it's my calling.

525 00:21:39,100 --> 00:21:40,912 Given your life of privilege, you might not understand that.

526 00:21:40,913 --> 00:21:44,617 Excuse me, Yale boy, but what life of privilege?

527 00:21:44,618 --> 00:21:47,283 I worked two jobs to put myself through law school.

528 00:21:47,284 --> 00:21:49,280 No one gave me anything.

529 00:21:49,281 --> 00:21:52,993 Well... sometimes it's nice to be wrong.

530 00:22:01,250 --> 00:22:04,100 So, tell me again, what made you think of that argument?

531 00:22:04,101 --> 00:22:05,627 I mean, it was brilliant.

532 00:22:05,628 --> 00:22:07,505 Honestly, I don't know.

533 00:22:07,584 --> 00:22:09,497 - I-I saw that logo... - Yeah.

534 00:22:09,498 --> 00:22:11,303 And my brain started clicking away.

535 00:22:11,304 --> 00:22:11,880 Huh.

536 00:22:11,881 --> 00:22:13,688 My mind has a mind of its own.

537 00:22:15,326 --> 00:22:16,534 Oh, look, that's Julie.

538 00:22:16,901 --> 00:22:18,676 She worked at my old office.

539 00:22:18,841 --> 00:22:20,776 Her husband left her, and she's eating alone.

540 00:22:21,953 --> 00:22:24,144 Would you mind if I invited her over to join us?

541 00:22:24,897 --> 00:22:26,479 Uh, no, I just...

542 00:22:26,480 --> 00:22:28,424 I don't want her to feel like a third wheel.

543 00:22:28,425 --> 00:22:30,131 Wow. That's really considerate.

544 00:22:30,132 --> 00:22:32,731 You know what? I saw a lawyer that I know at the bar.

545 00:22:32,732 --> 00:22:34,605 I'll invite him over, too. I'll be right back.

546 00:22:39,054 --> 00:22:41,084 That's thoughtful.

547 00:22:44,083 --> 00:22:45,751 That is not your favorite movie.

548 00:22:45,752 --> 00:22:46,916 I swear!

549 00:22:46,917 --> 00:22:48,839 Come on, what is more romantic

550 00:22:48,840 --> 00:22:51,892 than Stallone, all bloody and bruised,

551 00:22:51,893 --> 00:22:53,544 not caring if he's won or lost,

552 00:22:53,545 --> 00:22:56,739 just calling out for the woman he loves?

553 00:22:56,740 --> 00:22:58,244 "Adrian!"

554 00:22:58,245 --> 00:23:00,372 - "Adrian!" - "Adrian!"

555 00:23:05,393 --> 00:23:06,945 I guess it's late.

556 00:23:07,812 --> 00:23:09,429 I should let you go.

557 00:23:10,524 --> 00:23:13,901 My favorite part of "Rocky" is the turtles.

558 00:23:14,683 --> 00:23:17,072 I mean, here's this bruising, blue-collar guy

559 00:23:17,073 --> 00:23:19,345 who just loves these little turtles.

560 00:23:19,878 --> 00:23:22,693 I know. Kind of makes you fall for him.

561 00:23:41,745 --> 00:23:43,772 I don't know how you remember any of burning man.

562 00:23:43,773 --> 00:23:44,689 The whole thing is a haze to me.

563 00:23:44,690 --> 00:23:45,779 Oh, no, no, no. Remember the guy

564 00:23:45,780 --> 00:23:47,193 the guy who looked like, uh, George Michael?

565 00:23:47,194 --> 00:23:48,882 Weird british guy? He had the huge nose.

566 00:23:48,883 --> 00:23:49,461 We called him...

567 00:23:49,462 --> 00:23:51,045 Whammed!

568 00:23:55,254 --> 00:23:56,965 I once bought a car from a guy

569 00:23:56,966 --> 00:23:58,995 Who looked like Andrew Ridgeley with a droopy eye.

570 00:24:00,585 --> 00:24:03,608 Uh, he was the other guy in wham!

571 00:24:04,433 --> 00:24:06,400 Remember, there were two guys in wham!

572 00:24:06,921 --> 00:24:09,528 So, Owen, did you get your Bonnaroo reservations yet?

573 00:24:09,529 --> 00:24:11,605 Please. I made next year's before I left this year's.

574 00:24:11,606 --> 00:24:13,014 - Want another bottle? - Yeah, of course.

575 00:24:13,015 --> 00:24:16,336 Yeah, I'm gonna get going. I've got an early morning.

576 00:24:16,337 --> 00:24:18,016 - I'll walk you out. - No, it's fine.

577 00:24:18,144 --> 00:24:19,714 Oh, look, there's Maxine.

578 00:24:19,715 --> 00:24:20,879 Oh, we should invite her over.

579 00:24:20,880 --> 00:24:22,027 - I haven't seen her in two years. - I know.

580 00:24:22,028 --> 00:24:23,231 She can have your seat, right, Jane?

581 00:24:23,232 --> 00:24:24,120 I mean, you're leaving?

582 00:24:24,121 --> 00:24:26,120 Oh, yeah. I certainly am.

583 00:24:26,348 --> 00:24:27,501 Maxine!

584 00:24:46,524 --> 00:24:48,404 Fred. Where have you been?

585 00:24:48,405 --> 00:24:50,005 I've barely seen you.

586 00:24:50,241 --> 00:24:53,439 Oh, um, Kim had me working all night.

587 00:24:53,606 --> 00:24:55,366 All night? On what?

588 00:24:58,238 --> 00:25:00,252 Maxwell v. House.

589 00:25:00,298 --> 00:25:01,960 Did you just read that off the coffee can?

590 00:25:01,961 --> 00:25:03,145 Mnh-mnh.

591 00:25:03,349 --> 00:25:05,365 Why would you lie to me about working all night?

592 00:25:06,701 --> 00:25:08,756 Oh, my god, you know about Stacy.

593 00:25:08,757 --> 00:25:10,128 I saw it all.

594 00:25:10,301 --> 00:25:12,208 And I didn't want to say anything

595 00:25:12,209 --> 00:25:13,635 because I'm your guardian angel

596 00:25:13,636 --> 00:25:16,523 and I'm not supposed to be burdening you with my problems.

597 00:25:16,524 --> 00:25:17,432 Yeah, that's sweet,

598 00:25:17,433 --> 00:25:19,466 but I think we've proven we don't have

599 00:25:19,467 --> 00:25:22,053 the usual guardian angel/ reincarnated model relationship.

600 00:25:22,054 --> 00:25:23,477 In that case, please help.

601 00:25:24,144 --> 00:25:24,882 Okay.

602 00:25:24,883 --> 00:25:27,269 Um, Stacy is at her TV show right now.

603 00:25:27,270 --> 00:25:28,991 So I'll have Teri cover Kim's desk.

604 00:25:28,992 --> 00:25:31,794 Just go talk to her. Tell her how you feel.

605 00:25:31,795 --> 00:25:35,040 How I feel? That would be nauseous and gassy.

606 00:25:35,081 --> 00:25:36,405 - Fred. - Gotta go.

607 00:25:36,513 --> 00:25:37,490 - Thank you. - Yep.

608 00:25:37,491 --> 00:25:39,128 You need to turn around right now.

609 00:25:39,303 --> 00:25:40,256 Excuse me?

610 00:25:40,257 --> 00:25:42,355 The pastor called. His daughter was arrested.

611 00:25:42,356 --> 00:25:45,176 - Arrested? - Yeah. Get this... for shoplifting.

612 00:25:45,177 --> 00:25:46,943 - Oh, god. - She's in lock-up.

613 00:25:46,944 --> 00:25:48,817 He's waiting for you.

614 00:25:53,436 --> 00:25:55,228 I just took a few things,

615 00:25:55,229 --> 00:25:57,560 and I was going to hand them out at church to the needy.

616 00:25:57,561 --> 00:25:59,198 Honey, I respect the impulse,

617 00:25:59,199 --> 00:26:00,642 but this is not your responsibility...

618 00:26:00,643 --> 00:26:03,876 Ben, the value of the stolen goods exceeds $1,000.

619 00:26:03,877 --> 00:26:05,648 Even though she'll be in juvenile court,

620 00:26:05,649 --> 00:26:07,495 they're charging her with grand larceny.

621 00:26:07,496 --> 00:26:09,551 $1,000 for what? Toilet paper and rice?

622 00:26:09,552 --> 00:26:12,225 They've trumped up charges against an innocent girl to get at me.

623 00:26:13,238 --> 00:26:14,969 That's not true, is it, Ann?

624 00:26:15,184 --> 00:26:16,863 Okay, so I took a cellphone,

625 00:26:16,864 --> 00:26:19,101 an MP3 player, and some makeup.

626 00:26:19,102 --> 00:26:20,284 No big deal.

627 00:26:20,442 --> 00:26:21,690 I don't understand.

628 00:26:22,249 --> 00:26:24,728 My friends have those things and I don't.

629 00:26:25,253 --> 00:26:27,044 Compared to them, I'm needy.

630 00:26:27,208 --> 00:26:27,962 No, Ann.

631 00:26:27,963 --> 00:26:30,112 Besides, the companies that make those things

632 00:26:30,113 --> 00:26:31,427 are just as greedy as OneStop.

633 00:26:31,428 --> 00:26:33,044 - It's not the same. - Why not?

634 00:26:33,086 --> 00:26:35,630 Why do you get to decide everything? It's not fair.

635 00:26:38,501 --> 00:26:39,844 What happens now?

636 00:26:40,061 --> 00:26:42,733 Ann will be processed and released within the hour.

637 00:26:42,895 --> 00:26:45,016 You should take her home, and then I'll see you later,

638 00:26:45,073 --> 00:26:46,312 at your trial.

639 00:26:49,021 --> 00:26:50,750 Judge Owen is on the line again.

640 00:26:50,751 --> 00:26:52,564 Oh, is it a three-way conference call

641 00:26:52,565 --> 00:26:53,380 or maybe a party line?

642 00:26:53,381 --> 00:26:54,787 - Huh? - Just tell him I'm busy.

643 00:26:54,788 --> 00:26:56,840 He invited you to dinner, and I said yes.

644 00:26:56,853 --> 00:26:58,704 Wait. No. Teri!

645 00:26:58,705 --> 00:27:01,701 Bingum, the insurance company's lawyer just asked for a meeting.

646 00:27:01,702 --> 00:27:02,816 He is on his way over.

647 00:27:02,817 --> 00:27:04,212 Oh, that can only mean one thing.

648 00:27:04,213 --> 00:27:06,651 Settlement. Big settlement.

649 00:27:09,277 --> 00:27:10,556 What's this?

650 00:27:10,599 --> 00:27:12,294 I see numbers but no dollar signs.

651 00:27:12,295 --> 00:27:15,403 It's Mr. Shayne's bloodwork, taken shortly before he died.

652 00:27:15,404 --> 00:27:17,724 It shows the presence of a drug called clenbuterol,

653 00:27:17,725 --> 00:27:20,332 which is illegal in the United States.

654 00:27:20,486 --> 00:27:23,431 Now, Ms. Shayne just so happens

655 00:27:23,432 --> 00:27:25,505 to have a prescription for it in Canada,

656 00:27:25,506 --> 00:27:26,213 where it is legal.

657 00:27:26,214 --> 00:27:27,140 Make your point.

658 00:27:27,141 --> 00:27:29,051 Phase-one trials suggest clenbuterol

659 00:27:29,052 --> 00:27:31,861 will help patients with congestive heart failure.

660 00:27:32,136 --> 00:27:33,690 You would have done anything to help your father.

661 00:27:33,691 --> 00:27:35,063 - Isn't that right? - Don't say anything.

662 00:27:35,064 --> 00:27:36,453 You smuggled the drug into the U.S.,

663 00:27:36,454 --> 00:27:37,815 and you medicated him yourself.

664 00:27:37,816 --> 00:27:40,652 How is any of this relevant to her father's insurance case?

665 00:27:40,653 --> 00:27:42,428 Oh, it's probably not.

666 00:27:42,429 --> 00:27:45,273 But Ms. Shayne is a registered nurse.

667 00:27:45,274 --> 00:27:47,831 She did acquire the prescription under false pretenses,

668 00:27:47,832 --> 00:27:50,236 and I do think the nursing board

669 00:27:50,237 --> 00:27:53,065 would be very interested to find out about all that.

670 00:27:53,354 --> 00:27:56,416 But if Ms. Shayne drops the lawsuit,

671 00:27:57,417 --> 00:27:59,016 the whole file just goes away.

672 00:27:59,609 --> 00:28:01,097 You're blackmailing her?

673 00:28:01,184 --> 00:28:04,096 I'm negotiating on behalf of my client.

674 00:28:08,950 --> 00:28:11,331 Officer fellows, some key evidence

675 00:28:11,332 --> 00:28:12,943 has gone missing from the vault.

676 00:28:12,944 --> 00:28:14,240 Like what?

677 00:28:15,426 --> 00:28:16,266 I think you know.

678 00:28:16,267 --> 00:28:17,979 Oh, look. I found it.

679 00:28:18,293 --> 00:28:21,493 Good work. And keep your eyes peeled.

680 00:28:21,841 --> 00:28:23,602 There's also a missing BMW.

681 00:28:24,216 --> 00:28:26,204 Well, now I need a ride home.

682 00:28:26,205 --> 00:28:28,868 And cut there! That was fantastic.

683 00:28:28,869 --> 00:28:30,613 Let's take five, please.

684 00:28:30,925 --> 00:28:34,253 Hey, Stacy, there's this big fundraiser tonight.

685 00:28:34,612 --> 00:28:35,925 You want to be my date?

686 00:28:37,000 --> 00:28:38,244 Oh, I don't know...

687 00:28:38,245 --> 00:28:39,551 It's at Brad and Angelina's.

688 00:28:39,552 --> 00:28:41,416 What to wear!

689 00:28:41,417 --> 00:28:42,612 Yes, I'm in.

690 00:28:42,613 --> 00:28:43,716 Great.

691 00:28:45,101 --> 00:28:46,812 Oh, my god.

692 00:28:46,924 --> 00:28:48,667 Can you just excuse me?

693 00:28:48,668 --> 00:28:49,932 Yeah, sure.

694 00:28:50,980 --> 00:28:52,376 Fred, what are you doing here?

695 00:28:52,377 --> 00:28:54,057 Stacy, we need to talk.

696 00:28:54,773 --> 00:28:56,172 Well, I can explain.

697 00:28:56,173 --> 00:28:57,917 You had two days to explain.

698 00:28:57,981 --> 00:29:00,269 You had two days to tell me why you kissed another guy.

699 00:29:00,881 --> 00:29:02,496 Can we continue this at home?

700 00:29:02,497 --> 00:29:04,384 When you're back from your date with Brian?

701 00:29:05,290 --> 00:29:06,160 Stacy, I love you.

702 00:29:06,161 --> 00:29:09,272 But if you can't decide who you want,

703 00:29:09,273 --> 00:29:12,549 then I don't want to be with you.

704 00:29:23,160 --> 00:29:25,240 Thank you for helping me out.

705 00:29:25,260 --> 00:29:26,492 You'd do the same for me.

706 00:29:26,925 --> 00:29:27,843 Yes, I would.

707 00:29:27,844 --> 00:29:29,112 Bingum, what's going on?

708 00:29:29,196 --> 00:29:31,004 - You subpoenaed documents on Elisa's case? - That's right.

709 00:29:31,005 --> 00:29:32,184 She doesn't want to pursue this further.

710 00:29:32,185 --> 00:29:34,226 - Why are you pushing it? - Why aren't you?

711 00:29:34,227 --> 00:29:36,225 This case should be really important to you.

712 00:29:36,573 --> 00:29:38,028 To me? Why?

713 00:29:39,212 --> 00:29:40,429 Because...

714 00:29:41,192 --> 00:29:45,644 Um, because it's a chance to do the right thing, Parker.

715 00:29:45,645 --> 00:29:48,735 The right thing is to respect our client's wishes.

716 00:29:48,736 --> 00:29:50,516 Elisa can't afford to lose her job.

717 00:29:50,517 --> 00:29:51,728 Maybe she doesn't have to.

718 00:29:51,729 --> 00:29:53,970 If practical insurance is gonna blackmail us,

719 00:29:53,971 --> 00:29:55,960 then I say we fight fire with fire.

720 00:29:55,961 --> 00:29:58,203 That is why I requested a list

721 00:29:58,204 --> 00:30:00,615 of other claimants within the 2-year rescission period.

722 00:30:00,616 --> 00:30:02,708 If practical sat on information about Elisa's father,

723 00:30:02,709 --> 00:30:05,399 they probably did the same thing to other policy holders.

724 00:30:05,400 --> 00:30:06,711 - Precisely. - Not bad.

725 00:30:06,712 --> 00:30:09,236 Thank you. Do you want to help us comb through the files?

726 00:30:09,237 --> 00:30:11,324 Yep. When Paris Hilton wins that Oscar.

727 00:30:11,325 --> 00:30:12,593 See ya, Bingum.

728 00:30:19,544 --> 00:30:20,641 Excuse me.

729 00:30:23,924 --> 00:30:24,456 Hey.

730 00:30:24,457 --> 00:30:26,280 How could you tell Fred about me and Brian?

731 00:30:26,281 --> 00:30:28,243 What? I-I-I-I...

732 00:30:28,244 --> 00:30:29,600 You, you, you, you what?

733 00:30:29,601 --> 00:30:32,115 Fred knows everything,

734 00:30:32,116 --> 00:30:33,564 and obviously you spilled the beans.

735 00:30:33,565 --> 00:30:34,892 How could you do that to me?!

736 00:30:34,893 --> 00:30:36,653 Let's talk about what's really going on here.

737 00:30:37,128 --> 00:30:38,361 Fred trusted you.

738 00:30:38,476 --> 00:30:40,000 You threw him overboard

739 00:30:40,001 --> 00:30:42,529 for the first c-lister to come along.

740 00:30:43,362 --> 00:30:46,908 Brian was rated a-minus by "E.W."

741 00:30:46,909 --> 00:30:47,791 B.F.D.

742 00:30:47,792 --> 00:30:50,404 Look, if you had been cast in a movie

743 00:30:50,405 --> 00:30:53,728 with George Clooney, and he put the moves on you,

744 00:30:53,729 --> 00:30:55,424 are you really saying you wouldn't have?

745 00:30:55,425 --> 00:30:58,532 I wouldn't have, because I love Grayson.

746 00:30:58,533 --> 00:31:00,081 Fine. You win.

747 00:31:00,082 --> 00:31:02,351 But I have been your best friend since new kids on the block

748 00:31:02,352 --> 00:31:04,464 really were new kids on the block,

749 00:31:04,465 --> 00:31:06,652 and I expect you not to betray me.

750 00:31:06,653 --> 00:31:09,741 Stacy, I didn't tell Fred.

751 00:31:09,772 --> 00:31:11,485 He saw you kiss Brian.

752 00:31:11,761 --> 00:31:13,716 And as your best friend,

753 00:31:13,717 --> 00:31:16,713 I practically begged you to tell him the truth,

754 00:31:16,714 --> 00:31:17,596 and you ignored me.

755 00:31:17,597 --> 00:31:19,597 If you're so truthful,

756 00:31:20,214 --> 00:31:21,609 why don't you go into that room

757 00:31:21,610 --> 00:31:24,040 and tell Grayson who you really are?

758 00:31:26,095 --> 00:31:27,616 I didn't think so.

759 00:31:34,808 --> 00:31:35,595 What did Stacy want?

760 00:31:35,596 --> 00:31:36,974 Oh, well, you know Stacy...

761 00:31:36,975 --> 00:31:39,069 always making a mountain out of a broken nail.

762 00:31:40,285 --> 00:31:41,329 You want to talk about it?

763 00:31:41,330 --> 00:31:42,432 Not really.

764 00:31:43,120 --> 00:31:44,802 Okay. Did you find anything?

765 00:31:46,010 --> 00:31:49,003 Uh, I'm not sure. I do have a question.

766 00:31:49,004 --> 00:31:50,032 Okay.

767 00:31:50,033 --> 00:31:50,823 All right, here's the list of claimants

768 00:31:50,824 --> 00:31:52,597 that died within the 2-year period.

769 00:31:52,956 --> 00:31:54,100 And here's Elisa's father.

770 00:31:54,101 --> 00:31:56,068 Look what it says in the last column.

771 00:31:56,833 --> 00:31:57,612 "Paid"?

772 00:31:57,613 --> 00:31:58,893 That's my question.

773 00:32:00,794 --> 00:32:03,993 Oh, wait. Grayson, this isn't even Elisa's policy.

774 00:32:05,037 --> 00:32:07,549 Yeah, these numbers... they're completely different.

775 00:32:08,193 --> 00:32:09,443 Which means someone else

776 00:32:09,444 --> 00:32:11,957 took out a life-insurance policy on Elisa's father.

777 00:32:15,144 --> 00:32:17,195 Ms. Kaswell, let me put this to you delicately.

778 00:32:17,196 --> 00:32:18,548 Where the hell is your client?

779 00:32:18,549 --> 00:32:20,414 Your honor, I'm sure he's on his way.

780 00:32:20,415 --> 00:32:21,722 The defendant's over an hour late.

781 00:32:21,723 --> 00:32:23,659 I request a bench warrant for his arrest.

782 00:32:24,573 --> 00:32:26,429 I have no choice. So ordered.

783 00:32:26,556 --> 00:32:28,989 Uh, your honor, I think I know where he might be.

784 00:32:29,178 --> 00:32:30,877 Then you'd better go get him.

785 00:32:30,878 --> 00:32:31,981 Thank you.

786 00:32:33,800 --> 00:32:35,336 Over the past few weeks,

787 00:32:35,505 --> 00:32:37,425 I've said some controversial things.

788 00:32:38,089 --> 00:32:40,649 I said them not to be controversial.

789 00:32:42,670 --> 00:32:45,405 Well, not just to be controversial.

790 00:32:45,880 --> 00:32:48,883 And I'm now humbled before you as I confess...

791 00:32:49,045 --> 00:32:50,277 I was wrong.

792 00:32:51,909 --> 00:32:54,013 Over the past 24 hours, I've come to understand

793 00:32:54,014 --> 00:32:56,020 that shoplifting will not solve our problems

794 00:32:56,021 --> 00:32:57,872 but will only create new ones.

795 00:32:58,186 --> 00:33:01,481 Every day, I'm awed by what humanity has accomplished.

796 00:33:02,313 --> 00:33:04,332 When we come together, we build bridges and towers

797 00:33:04,333 --> 00:33:05,964 that seem to stand by faith alone.

798 00:33:05,965 --> 00:33:08,891 But more importantly, together, we build a community.

799 00:33:08,892 --> 00:33:11,811 Our challenge as a community and a congregation

800 00:33:11,812 --> 00:33:15,189 is to ensure that none of us become so desperate...

801 00:33:15,916 --> 00:33:19,228 so invisible that our only option for survival

802 00:33:20,176 --> 00:33:21,409 is to steal.

803 00:33:26,583 --> 00:33:27,876 In the lord's name...

804 00:33:29,621 --> 00:33:30,612 Amen.

805 00:33:30,613 --> 00:33:31,957 Amen.

806 00:33:55,952 --> 00:33:57,879 I thought we had an understanding.

807 00:33:57,880 --> 00:33:59,803 You don't want to go back to court, now, do you?

808 00:33:59,804 --> 00:34:02,301 No, I think we can settle this right here and now.

809 00:34:02,500 --> 00:34:04,639 You've heard of the term "Janitor's insurance"...

810 00:34:04,640 --> 00:34:07,131 when a corporation takes out life-insurance policies

811 00:34:07,132 --> 00:34:08,923 on their rank-and-file employees?

812 00:34:08,924 --> 00:34:10,680 It's a little controversial.

813 00:34:10,681 --> 00:34:11,964 Yes, I know what it is.

814 00:34:11,965 --> 00:34:15,839 FTH, the factory that employed our client's father,

815 00:34:15,840 --> 00:34:17,760 engaged in this controversial practice.

816 00:34:17,761 --> 00:34:20,127 In fact, they took out a policy on his life.

817 00:34:20,128 --> 00:34:20,845 Not illegal.

818 00:34:20,846 --> 00:34:24,573 Except, under the doctrine of collateral estoppel,

819 00:34:24,653 --> 00:34:27,008 it is illegal for practical insurance

820 00:34:27,009 --> 00:34:28,511 to pay out one policy and not the other

821 00:34:28,512 --> 00:34:31,240 when the claims are identical, which they are.

822 00:34:31,241 --> 00:34:33,739 And thanks to our subpoena, we know that our client

823 00:34:33,740 --> 00:34:35,133 isn't alone.

824 00:34:37,552 --> 00:34:39,520 Now, you have something on our client.

825 00:34:40,026 --> 00:34:41,299 We have something on you.

826 00:34:41,300 --> 00:34:42,504 So, you're blackmailing us.

827 00:34:42,505 --> 00:34:44,985 We're negotiating on behalf of our client.

828 00:34:52,161 --> 00:34:53,119 We'll pay,

829 00:34:53,120 --> 00:34:55,705 as long as you don't go to any other potential claimants.

830 00:34:55,706 --> 00:34:57,625 We'd like a check by the end of the day.

831 00:34:58,401 --> 00:34:59,624 Wait a minute.

832 00:34:59,750 --> 00:35:01,607 Jane, I need to speak to you outside.

833 00:35:02,057 --> 00:35:03,137 Okay.

834 00:35:08,285 --> 00:35:09,719 I can't take that deal.

835 00:35:09,720 --> 00:35:10,892 What? Why?

836 00:35:10,893 --> 00:35:12,147 You heard that lawyer.

837 00:35:12,148 --> 00:35:14,412 I won't let my father's friends and co-workers

838 00:35:14,413 --> 00:35:15,628 be taken by that company.

839 00:35:15,629 --> 00:35:18,888 Elisa, you need the money, and you need your job.

840 00:35:18,889 --> 00:35:20,104 Well, if we reject their offer

841 00:35:20,105 --> 00:35:21,467 and they report me to the nursing board,

842 00:35:21,468 --> 00:35:23,593 I still get the insurance money, though, right?

843 00:35:25,213 --> 00:35:27,236 Probably, but you'll lose your license.

844 00:35:27,237 --> 00:35:28,885 I can find another job.

845 00:35:31,253 --> 00:35:32,885 I won't change my mind.

846 00:35:35,017 --> 00:35:36,280 Okay.

847 00:35:37,214 --> 00:35:38,268 Kim!

848 00:35:39,832 --> 00:35:40,969 Pastor.

849 00:35:42,710 --> 00:35:44,129 I think we're past that.

850 00:35:46,524 --> 00:35:48,589 But, seriously, how'd you get me released so quickly?

851 00:35:49,185 --> 00:35:51,784 Well, you did most of the work yourself in your sermon.

852 00:35:51,785 --> 00:35:54,493 The A.U.S.A. has offered up deals for both you and your daughter.

853 00:35:54,494 --> 00:35:58,039 No jail time but plenty of community service.

854 00:35:59,189 --> 00:36:00,565 I don't know how to thank you.

855 00:36:04,817 --> 00:36:07,291 - Sorry. - No. Don't be.

856 00:36:07,292 --> 00:36:11,085 Um, I need to come clean about something.

857 00:36:11,246 --> 00:36:12,813 There's someone else.

858 00:36:13,806 --> 00:36:15,511 And kissing me made you realize

859 00:36:15,512 --> 00:36:16,736 how much you'd rather be kissing him?

860 00:36:16,737 --> 00:36:18,561 No. Yes.

861 00:36:19,152 --> 00:36:20,352 Maybe.

862 00:36:21,433 --> 00:36:23,018 I appreciate the honesty.

863 00:36:24,398 --> 00:36:26,893 "The world is too dangerous for anything but truth"

864 00:36:27,541 --> 00:36:29,397 "and too small for anything but love."

865 00:36:30,769 --> 00:36:32,802 The esteemed reverend William Sloane Coffin.

866 00:36:32,909 --> 00:36:33,951 Oh.

867 00:36:33,952 --> 00:36:38,513 Um, well, "Thank you for being a friend."

868 00:36:39,257 --> 00:36:42,104 The theme song to "The golden girls."

869 00:36:46,496 --> 00:36:47,632 Jane?

870 00:36:47,800 --> 00:36:49,171 I got your message.

871 00:36:49,172 --> 00:36:50,661 Please, come sit down.

872 00:36:53,845 --> 00:36:56,404 I'm so sorry, but, as we thought,

873 00:36:56,405 --> 00:36:58,594 the nursing board is suspending your license

874 00:36:58,595 --> 00:37:00,477 pending a full investigation.

875 00:37:01,009 --> 00:37:02,017 Yeah.

876 00:37:02,389 --> 00:37:04,218 Well, at least I get to keep the insurance money

877 00:37:04,219 --> 00:37:06,127 and pay off some bills.

878 00:37:06,128 --> 00:37:07,442 Yeah.

879 00:37:07,700 --> 00:37:10,399 You know what? Let's go get a drink.

880 00:37:10,400 --> 00:37:12,367 Celebrate the good news and forget about the bad.

881 00:37:12,368 --> 00:37:13,611 I would, but I got to...

882 00:37:13,612 --> 00:37:15,925 Oh, of course. You have to get home to Eric.

883 00:37:15,926 --> 00:37:17,206 Yeah.

884 00:37:19,037 --> 00:37:21,348 Okay, are you sure that you don't want to tell Parker?

885 00:37:21,349 --> 00:37:22,532 Tell me what?

886 00:37:23,188 --> 00:37:24,373 Um...

887 00:37:25,245 --> 00:37:26,940 Uh, the bad news.

888 00:37:26,941 --> 00:37:28,796 I heard, and that's why I'm here.

889 00:37:29,061 --> 00:37:31,539 While we fight to help you keep your nursing license,

890 00:37:31,540 --> 00:37:33,396 I'd like to offer you a job here.

891 00:37:33,625 --> 00:37:34,147 Really?

892 00:37:34,148 --> 00:37:34,963 One of our temps quit.

893 00:37:34,964 --> 00:37:36,543 It's mostly clerical stuff.

894 00:37:36,544 --> 00:37:38,368 - I'll take it. - Great.

895 00:37:39,093 --> 00:37:40,057 Let's go fill out some paperwork

896 00:37:40,058 --> 00:37:41,678 so you can get started immediately.

897 00:37:41,844 --> 00:37:42,885 Okay.

898 00:37:44,612 --> 00:37:45,573 Jane...

899 00:37:47,181 --> 00:37:49,852 Thank you so much for... everything.

900 00:37:49,853 --> 00:37:51,052 You're welcome.

901 00:37:58,519 --> 00:38:02,508 Ohhhhm!

902 00:38:04,448 --> 00:38:07,840 Ohhhhm!

903 00:38:08,760 --> 00:38:10,440 What are you doing, Stace?

904 00:38:10,620 --> 00:38:13,252 I am trying to meditate, but every time I close my eyes,

905 00:38:13,253 --> 00:38:14,419 I just see Fred's face,

906 00:38:14,420 --> 00:38:17,088 and if you're going to yell at me some more, please don't.

907 00:38:17,089 --> 00:38:18,661 I'm not gonna yell at you.

908 00:38:22,092 --> 00:38:23,146 He's gone.

909 00:38:23,147 --> 00:38:25,597 He took all of his things, even our toothbrush.

910 00:38:25,820 --> 00:38:27,248 You share a toothbrush?

911 00:38:27,249 --> 00:38:28,657 Well, not anymore.

912 00:38:29,680 --> 00:38:31,056 Do you hate me, too?

913 00:38:31,864 --> 00:38:34,624 I'm just sad for you guys.

914 00:38:34,625 --> 00:38:36,711 You know, I thought you were so happy.

915 00:38:37,673 --> 00:38:39,639 Did I make a huge mistake?

916 00:38:39,640 --> 00:38:43,991 I mean, should I go find him and beg for him to come back?

917 00:38:43,992 --> 00:38:45,642 Are you ready to give up Brian?

918 00:38:47,561 --> 00:38:49,992 No... I'm not.

919 00:38:54,604 --> 00:38:55,963 Sweetie, are you going out?

920 00:38:55,964 --> 00:38:58,016 Yeah. Owen asked me to dinner,

921 00:38:58,017 --> 00:39:01,190 not that he'd notice if I didn't show up.

922 00:39:01,191 --> 00:39:02,205 What?

923 00:39:02,206 --> 00:39:03,789 I think we're just friends...

924 00:39:04,111 --> 00:39:05,874 which is fine.

925 00:39:07,569 --> 00:39:09,761 Ooh, I gotta go.

926 00:39:11,849 --> 00:39:12,873 Bye.

927 00:39:13,516 --> 00:39:14,897 Bye.

928 00:39:31,865 --> 00:39:33,785 Please, sit anywhere you like...

929 00:39:34,268 --> 00:39:35,429 preferably with me.

930 00:39:36,300 --> 00:39:38,397 Did you rent out the entire restaurant?

931 00:39:39,120 --> 00:39:40,398 I'm friends with the owner.

932 00:39:41,505 --> 00:39:43,381 Yes, you do have a lot of friends.

933 00:39:44,224 --> 00:39:45,729 Jane, you ever owned a guinea pig?

934 00:39:47,650 --> 00:39:49,448 That's an odd question, Owen.

935 00:39:49,449 --> 00:39:52,088 Uh, no, I cannot say that I have.

936 00:39:52,377 --> 00:39:54,860 Oh, they're fun, sweet, very friendly.

937 00:39:54,901 --> 00:39:55,911 You put one with another one,

938 00:39:55,912 --> 00:39:57,305 bam, they're best friends.

939 00:39:59,836 --> 00:40:01,197 I'm kind of like a guinea pig.

940 00:40:02,537 --> 00:40:05,372 Well, it's... it's nice to be social.

941 00:40:06,417 --> 00:40:07,985 It's also nice to be with you...

942 00:40:08,775 --> 00:40:09,921 just you.

943 00:40:12,801 --> 00:40:14,529 I'll tell you something else about guinea pigs...

944 00:40:14,533 --> 00:40:16,340 their neuroendocrine stress response

945 00:40:16,341 --> 00:40:19,044 is significantly lowered in the presence of a single female.

946 00:40:19,256 --> 00:40:20,636 - Really? - Mm-hmm.

947 00:40:20,637 --> 00:40:21,871 Hmm.

948 00:40:22,616 --> 00:40:27,001 Am I lowering your neuroendocrine stress response?

949 00:40:27,773 --> 00:40:28,798 You are.

950 00:40:30,017 --> 00:40:32,209 You're also making my heart race.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.